00:09 Слово - это ветер... |
[Англ. banian, banyan -- индус-торговец, фр. banian -- индус-торговец, португ. banian -- индус-торговец < гуджарати v=an.iyo (мн. ч. va=n.iya=n) -- человек из касты торговцев < санскрит va=n.ija' -- купец. Дерево было названо так, поскольку под одним из таких деревьев, росшим около Бендер-Аббаса, торговцы-индусы построили маленькую пагоду.] 2) заставить находиться где-то безвыходно, жить безвыездно. [Собственно русское слово. Является префиксальным образованием от глагола "купорить" (закупоривать, заделывать, затыкать; бондарничать), который образован суффиксальным способом от "купор" (бондарь). Слово "купор" заимствовано из голландского (kupier -- бондарь) или из средненижненемецкого (ku^per -- бондарь).] [В русском языке это слово известно с XIV века, когда оно значило "жить". Значение "медлить" известно с XV века. Праславянская форма me`'s`'kati представляет собой интенсив с суффиксом "-k-ati" от формы me`'s`'ati ("мешать, препятствовать"). Первоначальное значение слова "мешкать" -- "задерживаться из-за помех".] |
|
Всего комментариев: 0 | |