12:34 Притчи и сказки Востока |
"Напарницы":
За день до того, как ребе Исраэль из Ружина стал бар мицва(1) , ему было велено зайти к отцу в кабинет. Отец, ребе Шалом Шахна Фридман, сказал мальчику: — Завтра, сынок, к тебе придет особая гостья, которая не покинет тебя до конца жизни. Ты готов встретить эту гостью с любовью, как она того заслуживает? — Да, папа. Эта гостья — йецер ха-тов(2) , страсть к бескорыстию, доброте и состраданию. Я начал готовиться к нашей встрече уже давным-давно. — Неужели! — удивился ребе Шалом. — И когда же это? — Когда ко мне приходила ее напарница, йецер ха-ра(3) , эгоистическая страсть. Я встретил ее с подобающим уважением и сказал: «Ты не хуже меня знаешь, что вы с йецер ха-тов — напарницы. Вы живете в каждом сердце вместе. Было бы нехорошо впустить одну из вас прежде, чем придет вторая». В общем, я убедил йецер ха-ра уйти, а вернуться только вместе с йецер ха-тов. И с тех пор стал готовиться к тому, чтобы принять в свое сердце сразу обеих! 1. Бар мицва (букв, «господин заповедей») — достигший тринадцати лет еврейский мальчик, когда по закону наступает совершеннолетие (в наше время есть подобный термин и в отношении девочек: бат мицва). Отныне он сам, без помощи взрослых, исполняет ритуалы и несет ответственность за свои поступки. 2/3. Йецер ха-тов/йецер ха-ра. — Людям от рождения даны два побуждения, или страсти: йецер ха-тов, склонность к добрым деяниям, и йецер ха-ра, склонность ко злу. Без этих побуждений человек не обладал бы свободой воли и не мог бы совершать в жизни моральный выбор. Йецер ха-тов — бескорыстное побуждение — указывает не на эго, но через него на нечто более высокое, откуда само эго берет начало. Йецер ха-ра— эгоистическое побуждение — заземляет человека в его сиюминутной ситуации. Ребе издавна учили нас, что без йецер ха-ра человек не смог бы добывать средства к существованию и растить детей. Без заземления в мире сем он полностью бы игнорировал реалии повседневности, витая в небесах. Поэтому позволь йецер ха-ра заземлитьтебя. Уважай свои желания и радуйся дарам. И разреши йецер ха-тов направлять тебя к чему-то более высокому, — во благо твоему «я», ближним, дальним и всей планете. Не в том цель, чтоб заключить союз с одним из этих побуждений, но в том, чтоб поощрить союз меж ними, используя их оба. "Величину мира постиг покойник": Однажды у Муллы Насреддина спросили: «Послушай, ты всё-таки мало-мальски человек учёный, разреши наше недоумение. Скажи, какой величины мир? Сколько в нём аршин?» В это время шла мимо них похоронная процессия. Мулла, указывая на гроб, сказал: «Вот тот, что лежит в гробу, лучше всех тебе ответит. Спроси у него: он только что измерил». "Хлеб и драгоценности": Однажды король решил раздать часть своих богатств в виде бескорыстной благотворительности. В то же время он хотел проследить, что случится с его дарами. Он призвал к себе одного пекаря, которому доверял, велел ему испечь два каравая хлеба, причем в один надо было запечь некоторое количество драгоценных камней, а в другой ничего кроме воды и муки. Затем пекарь должен был выбрать из своих покупателей двух человек - самого добродетельного и самого грешного - и отдать им эти хлебы. На следующее утро в пекарню зашли двое. Один был одет как дервиш, казался образцом добродетели, хотя на самом деле был обыкновенным ханжой. Другой, без единого слова положивший на прилавок деньги, внешностью походил на человека, которого пекарь не любил. Хлеб с драгоценностями пекарь отдал дервишу, а обыкновенный каравай - другому посетителю. Взяв свой каравай, лжедервиш почувствовал, что он тяжелее обычного. Он взвесил его на ладони, потом слегка помял и, нащупав драгоценные камни, решил, что это комочки плохо размешанной муки. Тогда он взглянул на пекаря, но увидев его суровое лицо, понял, что с ним лучше не связываться, и обратился к другому покупателю: "Давай обменяемся хлебами, мне кажется ты голоден, а моя буханка больше твоей". Этот человек, со смирением принимавший все, что ему посылала судьба, охотно отдал свой хлеб и взял хлеб дервиша. Король наблюдал за ними из внутреннего помещения и был весьма удивлен всем этим, но так и не понял, кто же из них двоих добродетельнее. Покупатели, обменявшись хлебами, ушли, и король решил, что высшей воле было угодно уберечь "дервиша от мирского богатства. Он не знал, как еще истолковывать то, что произошло. А истинно добродетельный человек, который обменялся хлебами, нашел сокровища и употребил их на доброе дело. "Я сделал то, что мне было велено", - сказал пекарь. "Судьба не в нашей власти", - ответил король. "Как умно я поступил", - радовался дервиш. Эта история рассказывается в Газергахе, в западном Афганистане, где расположена гробница великого суфийского учителя ходжи Абдаллаха Ансари, умершего в 1089 году. Ее мораль: когда человеку может быть предложено нечто ценное для его будущего, он может не воспользоваться этой возможностью. |
|
Всего комментариев: 0 | |